Должностная инструкция синхронного переводчика

Редакция 1 от 27.11.2023

Скачивание и заполнение бланков доступно сразу после

Общество с ограниченной ответственностью "Бета"
ООО "Бета"

УТВЕРЖДАЮ
Генеральный директор
ООО "Бета"
___________________ А.И. Петров

02.11.2011

 

Должностная инструкция синхронного переводчика

02.11.2011              215-ДИ

г. Москва

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящая Должностная инструкция определяет должностные обязанности, права и ответственность Синхронного переводчика ООО "Бета".

1.2. Синхронный переводчик назначается на должность и освобождается от должности приказом генерального директора ООО "Бета" по представлению Офис-менеджера.

1.3. Синхронный переводчик подчиняется непосредственно Офис-менеджеру.

1.4. На должность Синхронного переводчика назначается лицо, имеющее высшее профессиональное образование и стаж работы в должности синхронного переводчика не менее трех лет.

1.5. Синхронный переводчик должен знать:
русский (родной) и иностранный языки;
– методы устного и письменного переводов текстов деловой тематики, научно-технической и другой специальной документированной информации;
организацию ведения переговоров и синхронных переводов;
– правила делового общения;
– специализацию деятельности ООО "Бета";
– терминологию по тематике переводимых текстов на русском (родном) и иностранном языках;
– словари, терминологические стандарты, сборники, справочники по соответствующей отрасли экономики, знаний, науки и техники, основы научного и литературного редактирования;
– лексику, грамматику и стилистику русского (родного) и иностранного языков;
– действующую систему координации переводов;
– технические средства, используемые в практике синхронного перевода;
– передовой отечественный и зарубежный опыт в области научно-технического и других видов переводов;
– основы организации труда;
– правила пользования офисной техникой, средствами коммуникаций и связи.

1.6. В своей деятельности Синхронный переводчик руководствуется:
– локальными нормативными актами ООО "Бета", в том числе Правилами внутреннего трудового распорядка;
– приказами (распоряжениями) генерального директора ООО "Бета" и непосредственного руководителя;
– настоящей Должностной инструкцией.

1.7. В период временного отсутствия Синхронного переводчика его обязанности возлагаются на должностное лицо, назначаемое приказом генерального директора ООО "Бета".

2. ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ

Синхронный переводчик выполняет следующие должностные обязанности:
2.1. Переводит тексты деловой тематики, научно-технические, общественно-политические, экономические и другие тексты в процессе сотрудничества с иностранными организациями, непосредственного контакта представителей иностранных организаций с руководителями и специалистами ООО "Бета", а также выступления на конференциях, симпозиумах, конгрессах и других международных встречах.
2.2. Выполняет устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию переводимых текстов, соблюдение установленных научных, технических и других терминов и определений.
2.3. Переводит техническую документацию, требующую письменного перевода.
2.4. Выполняет необходимое редактирование переводимых текстов.
2.5. Ведет работу по уточнению и унификации терминов, понятий и определений, встречающихся в переводимых текстах.
2.6. Подготавливает тематические обзоры, аннотации по иностранным источникам информации.
2.7. Принимает участие в составлении отчетов о проведенных встречах и переговорах, а также ведении необходимого учета и оформлении технической документации.
2.8. Принимает участие в обеспечении выполнения условий договоров с иностранными организациями, в организации обслуживания представителей этих организаций (досуг, обеспечение медицинского обслуживания, встречи с представителями СМИ, общественностью и т.д.).
2.9. Выполняет работу, связанную с передачей информации по различным каналам связи и систематизацией информационных материалов о выполненных переводах и проделанной работе.

3. ПРАВА

Синхронный переводчик имеет право:
3.1. Требовать от своего непосредственного руководителя и генерального директора содействия в исполнении должностных обязанностей и реализации прав.
3.2. Повышать свою квалификацию.
3.3. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя от работников отчеты и документы, необходимые для выполнения должностных обязанностей.
3.4. Знакомиться с проектами решений генерального директора, касающимися деятельности Синхронного переводчика.
3.5. Представлять на рассмотрение генерального директора предложения по вопросам своей деятельности, в том числе ставить вопросы о совершенствовании своей работы, улучшении организационно-технических условий труда, повышении размера зарплаты, оплате сверхурочных работ в соответствии с законодательством и положениями, регламентирующими систему оплаты труда работников ООО "Бета".
3.6. Получать от работников ООО "Бета" информацию, необходимую для ведения своей деятельности.

4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Синхронный переводчик несет ответственность:
4.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей, предусмотренных настоящей Должностной инструкцией, – в соответствии с действующим трудовым законодательством.
4.2. За другие правонарушения, совершенные в период ведения своей деятельности (в т. ч. связанные с причинением материального ущерба и ущерба деловой репутации ООО "Бета"), – в соответствии с действующим трудовым, гражданским, административным и уголовным законодательством.

5. УСЛОВИЯ РАБОТЫ

5.1. Режим работы Синхронного переводчика определяется в соответствии с Правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в ООО "Бета".

5.2. Работодатель проводит оценку эффективности деятельности Синхронного переводчика в соответствии с Комплексом мероприятий по оценке эффективности, утверждаемым приказом генерального директора ООО "Бета".

 

Должностная инструкция разработана в соответствии с приказом генерального директора ООО "Бета" 1-Пр от 23.08.2011.

 

Должностную инструкцию составил:

Начальник отдела кадров _________________________ Е.В. Васильева

 

С инструкцией ознакомлена:

02.11.2011 ________________ С.В. Юдина

 

 

Согласовано:

Юрист _________________________ Н.А. Павлов

02.11.2011

 

 

Готовые образцы документов с возможностью редактирования и автозаполнения прямо на сайте

Актуальные формы бланков согласно последним изменениям законодательства

Подсказки и инструкции 
по заполнению, составленные ведущими экспертами

Возможность отправить формы отчётов в ФНС/ФСС/ПФР/Росстат онлайн

Автоматическое заполнение налоговых деклараций и проверка checkXML перед отправкой

Первые 3 дня бесплатно

Вы сразу получите доступ ко всем бланкам. Создавайте и редактируйте любую отчётность.

Имя
E-mail
Телефон
ИНН (юридическое лицо)
Пароль
Спасибо за обращение!
Мы получили вашу заявку.
В ближайшее время наш менеджер свяжется с вами. Удачного дня!

Все возможности сервиса «Моё Дело»

Зарегистрироваться

Минута на выставление счёта

Выставляйте счета из сервиса сразу с кнопкой оплаты. Ваши клиенты смогут совершать оплату любым удобным для них способом. Мы всё предусмотрели!

Никто не хочет платить налоги, но…

Мы поможем, по крайней мере, не переплачивать. Сервис сам рассчитает налоги и взносы и предложит вам все возможные варианты снизить налоги.

Сдавайте отчётность не выходя из дома

Сервис автоматически сформирует отчёт, проверит его и отправит онлайн. А узнать, принят ли ваш отчёт, есть ли вопросы от инспектора — можно в любой момент.

Не оставим наедине с бухгалтерией

Не нужно гуглить, задайте свой вопрос экспертам «Моего Дела». Мы разберём вашу ситуацию и предложим оптимальное решение в течение суток.

Сверка с ФНС 
в любое время

Проверить, нет ли у вас задолженности по налогам за прошлые периоды, можно прямо из личного кабинета. Для сверки больше не нужно посещать инспекцию.

Не забудьте про сотрудников

Взносы, зарплата и другие выплаты рассчитываются автоматически. Полный пакет необходимых документов для оформления сотрудников формируется в один клик.

Удобная интеграция с банками

Мгновенная выгрузка платёжных поручений для отправки в банк, загрузка выписок из банка в сервис. Теперь движение денежных средств всегда под контролем.

Несём финансовую ответственность

Мы не ошибаемся, но…Для вашего спокойствия наша ответственность застрахована на 100 000 000 рублей!

Интеграция с Моё Дело API

Открытое API позволяет обмениваться данными с любым сервисом, который вы используете.